Пн-вс: 10:00—21:00 по предварительной записи
whatsapp telegram vkontakte email

Dream on, или Как говорить о своих мечтах на английском языке

“Очень вредно не ехать на бал, когда ты этого заслуживаешь! Ведь так и заболеть можно. А на балу будут сказочные чудеса! Если я попаду на бал, я буду очень хорошо танцевать! И тогда принц вдруг в меня влюбится!..”

Даже загруженная заботами Золушка из пьесы Евгения Шварца оставляла в своей жизни место мечтам. Приближающиеся новогодние праздники – замечательный повод не только пересмотреть свои устремления и чаяния, но и ясно их сформулировать, причем по-английски. Вдруг они так быстрее воплотятся в жизнь? ?

Золушка, Сказки, Fairytale, Фея, Девушка, Плата

Итак…

“Would и Co”

• Would like (love) to do something / would like (love) something

Это самый простой и одновременно вежливый способ высказать свое желание. После would like может следовать как инфинитив, так и существительное.

Например, новоиспеченный амбициозный магистр может написать в письме Санте: I would like to start my own business. So, I would like much strength and persistence to do that. (Я бы хотел создать свой собственный бизнес. Поэтому я бы хотел (иметь) много сил и упорства, чтобы осуществить это.)

Вариант would love to do something / would love something пригодится тогда, когда нужно подчеркнуть, как сильно чего-то хочется.

Париж, Нотр Дам Де Пари, Часовня, Здание, Архитектуры

Would you like to visit Paris next year? – Oh, I’d love to! (Вы хотели бы посетить Париж в следующем году? – О, я бы с удовольствием!)

А вот если твои желания и предпочтения более сиюминутные, то есть выбор делается здесь и сейчас в зависимости от предлагаемых обстоятельств, на помощь приходят два других выражения с would:

• Would prefer / would rather

Оба этих выражения используются для выражения значения ‘предпочитать’. Разница между ними состоит в том, что would prefer сочетается с существительным, а would rather – с глаголом.

Пудинг, Ванильный Пудинг, Малина, Малиновый Марк

Would you like some figgy pudding or some sweets? – I’d prefer some figgy pudding. I’d rather try some traditional Christmas food than eat ordinary goodies. (Вы хотите инжирного пудинга или конфет? – Я предпочту инжирный пудинг. Лучше я попробую традиционную рождественскую еду, чем буду есть обычные лакомства.)

Мечтать никогда не поздно!

“It is not true that people stop pursuing dreams because they grow old, they grow old because they stop pursuing dreams”.

Эти слова принадлежат великому писателю Габриэлю Гарсиа Маркесу. Давайте переведем: «Неправда, что люди перестают мечтать, потому что стареют; они стареют, потому что перестают мечтать». Вот вам и рецепт вечной молодости: мечтайте регулярно, до или после еды, а можно и вместо.

Интересное для нас выражение — «grow old». Когда что-то меняется постепенно, в английском языке для этого можно использовать глагол «grow»: «grow angry», «grow tired» и даже «grow small».

парень, поле, сон, мечты

Feel like something / doing something

Это выражение понравится натурам импульсивным и эмоциональным, которые быстро принимают решения и не испытывают недостатка в прихотях и желаниях.

Дед Мороз, Рождество, Декабрь, Борода, Старый Мужчина

Oh, Christmas is coming! I feel like immediately writing a letter to Santa! (Ой, скоро Рождество! Хочу прямо сейчас (немедленно) написать письмо Деду Морозу.)

Секрет Питера Пена

Помните такого персонажа детской книги, который умел летать и никогда не взрослел? Его «папа», писатель Джеймс Мэтью Барри, точно знал, что нужно делать мечтателю:

«Dreams do come true, if we only wish hard enough. You can have anything in life if you will sacrifice everything else for it.»

Он верил, что мечты действительно сбываются, если мечтать достаточно усердно. Можно иметь все, что угодно, если вы пожертвуете всем остальным. Вот как, оказывается, мечты — это нелегкий труд. По сути, нужно превратить свою мечту в план, если вы действительно хотите, чтобы она осуществилась.

Почему мы видим здесь такую фразу: «Dreams do come true»? Потому что автор хотел усилить значение глагола, подчеркнуть его, а для этого в Present и Past Simple нужно поставить вспомогательный глагол перед смысловым: «I do believe you», «She did come yesterday» и т.д.

Читай также

10 фактов о новом iPhone X

Wish

Этот глагол интересен нам не вовсе не тем, что его значение – ‘желать’. Он употребляется в условных предложениях для выражения нереальных желаний в настоящем и прошлом. Кстати, именно этой конструкцией воспользовалась бы Золушка, если бы описывала свои мечты и сожаления по-английски.

• I wish + глагол в Past Simple

‘Я хотел бы, чтобы что-то было так, но это сейчас не так’

Princess, Christmas Tree, New Year, Рождество, Праздник

I wish I were at the ball. (Мне хотелось бы, чтобы я была на балу.) I wish I got acquainted with the Prince. (Мне хотелось бы, чтобы я познакомилась с Принцем.) NB: современный английский язык в выделенной позиции уже допускает не только were, но и was.

• I wish + глагол в Past Perfect

‘Я хотел бы, чтобы тогда (в прошлом) что-то было так, но, увы, это не так’

Часы, Дамы Карманные Часы, Время, Циферблат, Указатель

I wish my father had not met my step-mother then. (Ах, если бы мой отец тогда не встретил мачеху.)

• I wish + would + глагол без “to”

‘Я хотел бы, чтобы в будущем что-то было по-другому’

Schlossgarten, Принц, Принцесса, Человеческого

Dear King, I wish you would stop crying and talking about abdication. I’ll sew your mantle. (Дорогой Король, мне бы хотелось, чтобы Вы перестали плакать и говорить об отречении от престола. Я зашью Вашу мантию.)

• I wish + could + глагол без “to”

‘Я бы хотел, чтобы кто-то что-то смог сделать в будущем’

I wish you could dance another waltz with me! (Я бы хотел, чтобы Вы станцевали еще один вальс со мной.) Возможно, именно так Принц говорил с Золушкой ?.

А если до звезд не достать?

Если вы мечтаете о чем-то, главное — не расстраиваться из-за недостижимости мечты. Послушайте, что сказал об этом легендарный боксер Майк Тайсон:

«I’m a dreamer. I have to dream and reach for the stars, and if I miss a star then I grab a handful of clouds.»

Кто бы мог подумать, что этот суровый на вид человек считает себя мечтателем и сознается: «Я должен мечтать и тянуться к звездам, а если я не могу поймать звезду, я хватаю пригорошню облаков». Очень оптимистичный подход: довольствоваться тем, что можно получить прямо сейчас, не переставая при этом мечтать о большем.

Обратите внимание на словосочетание «reach for the stars». По-русски мы говорим «тянуться К чему-то, доставать ДО чего-то», а в английском в подобной ситуации употребляем предлог «for». Поскольку предлоги часто не совпадают, всегда обращайте на них внимание, когда учите новые слова.

Читай также

Английский меняет все. Пять причин выучить английский язык

Грамматические конструкции, которые помогут вам рассказать о мечтах

  1. Рассказывая о мечтах, главное – это не перепутать предлоги, ведь в английском глагол to dream может иметь два значения: to dream of – мечтать, а to dream about – видеть сны. Как говорится «Дитя́м – мороженое, его бабе – цветы. Смотри, не перепутай».

    Last night I dreamt about petting a Baskerville dog. – Прошлой ночью мне снилось, что я гладил собаку Баскервилей.

    I am dreaming of becoming famous and living in a castle. – Я мечтаю стать известным и жить в замке.

    Также обратите внимание на то, что после предлогов мы используем герундий. Подробнее с этой формой можно познакомиться в этой статье.

  2. В английском можно говорить как о настоящих, так и несбывшихся желаниях с помощью глагола to wish (желать, хотеть).
    • Если вы с сожалением вспоминаете о ситуациях, которые нельзя изменить, то нужно использовать конструкцию wish + Past Perfect:

      I wish I had worked harder at school. – Жаль, что я не учился в школе лучше.

    • Если есть что-то, что не устраивает вас в данный момент, мы говорим об этом с помощью wish + Past Simple/Continuous:

      I wish I had more money. – Хотел бы я иметь больше денег.

  3. А вот мечты о будущем можно передать через wish + would/could. Could для собственных желаний, а would – если вы хотите, чтобы кто-то что-то изменил.

    I wish she would stop complaining. – Хотел бы я, чтобы она перестала жаловаться.

    I wish I could afford a Porsche. – Хотел бы я позволить себе Porsche.

  4. Если вы хотите поближе познакомиться с конструкцией I wish, загляните вот сюда.

    А также посмотрите следующее полезное видео.

  5. Рано или поздно наступает время, когда мечты перерастают в намерения, и тогда, чтобы говорить о них, мы используем конструкцию to be going to:

    I am going to take up an English course. – Я собираюсь изучать английский на курсах.

  6. А когда мы максимально приближаемся к исполнению мечты и намерения становятся конкретными планами с определенными временными рамками, мы используем Present Continuous:

    I am taking up an English course next week. – Я начинаю курс английского на следующей неделе.

Интересные фразы на английском: in love we often doubt what we most believe

«Мудрость есть не что иное, как наука о счастье» Дидро

Каждый день в Интернете мы встречаем самые интересные фразы на английском языке, которые могут пригодиться при написании писем или открыток. Для того чтобы не забыть все нужные фразы, мы соберем их в одной статье.

Немного ранее мы уже делали подборку цитат известных людей, а сегодня уделим внимание надписям, которые могут быть полезны при оформлении блокнотов и даже составлении поздравлений с днем рождения.

Если Вам нужны фразы о счастье, обратите внимание на следующие:

Happiness consists of a solid faith, good health, and a bad memory. Счастье состоит из твердой веры, крепкого здоровья и плохой памяти.

The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it. Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять.

It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages. Несчастным брак делает ни недостаток любви, а недостаток дружбы.

Одна высказанная много веков назад мудрость гласит, что для того, чтобы понять, что такое счастье, не нужно искать совета у окружающих людей и пытаться достичь совершенства, угождая каждому из них. Чтобы достичь сути, нужно самому стать мастером и изваять счастье таким, каким мы видим его в голове. И если результат не удовлетворит Вас, впоследствии достаточно будет одного мгновения, чтобы раскрыть эту тайну. Кому-то достаточно луча солнца, отразившегося на идеальной поверхности, кому-то – прочитанной книги или улыбки ребенка, а кому-то – тишины. Каждый из Вас сможет заполнить свой кувшин счастья объемом своей души.

О мечтах немало написано, ведь мечтать – значит жить и стремиться к лучшему, однако не стоит забывать о том, что мечты – это всего лишь мысли, которые нужно реализовывать.

Only my dream keeps me alive. Меня греет только моя мечта.

We frequently die in our own dreams. Зачастую мы умираем в своих же мечтах.

My dreams come true. Мои мечты сбываются.

It’s better to have ideals and dreams than nothing. Лучше иметь мечты и идеалы, чем ничего.

People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon. Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.

A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement. Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.

Мысли – родоначальники идей и поступков, поэтому мыслить нужно крайне осторожно. Многие говорят, что мысли материальны, однако так это или нет, каждый из Вас решает сам.

Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds. Будьте внимательны к своим мыслям – они начало поступков.

Мыслители ссылались на то, что в голове сосредоточена вся власть, которая может сыграть как в пользу человека, так и принести ему несчастье. Особенно это происходит с теми, кто позволяет планам, переживаниям, невзгодам и радостям оставаться в голове.

Remember that the most dangerous prison is the one in your head. Помни, что нет тюрьмы, страшнее, чем в голове.

Развивайтесь, изучайте себя, дарите себе мгновения радости и помните о том, что только спустившись в бездну, можно обрести сокровище. (Only having descended the gulf, you can acquire treasure).

Ссылка на основную публикацию
Похожее