Латинская фраза
В латинский фраза De mortuis nihil nisi bonum
(также
De mortuis nil nisi bene [dicendum]
) «О мертвых [не говори] ничего, кроме доброго», сокращенно
Nil nisi bonum
, это морг афоризм, что указывает на то, что в обществе неуместно плохо говорить о мертвых, поскольку они не могут оправдать себя.
Полное предложение Mortuis ноль ниси Bonum dicendum стандартное восточное время
переводится как «О мертвых можно сказать только хорошее». Более свободные переводы на английский часто используются в качестве афоризмов, к ним относятся: «Не говори плохо о мертвых», «О мертвых, не говори злого» и «Не говори плохо о мертвых».
Хилон Спартанский придумал фразу τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν
— «Не говори плохо о покойнике». (ок. 600 г. до н.э.)
Жизни и мнения выдающихся философов
, Диоген Лаэртиус (1594)
Афоризм впервые записан в Греческий, в качестве τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν (tòn tethnekóta mè kakologeîn
, «Не говори плохо о мертвых»), приписываемые Хилон Спарты (ок. 600 г. до н.э.), один из Семь мудрецов Греции, в
Жизни и мнения выдающихся философов
(Книга 1, Глава 70) Автор: Диоген Лаэртиус, изданный в начале IV века нашей эры. Латинская версия датируется Итальянский ренессанс, из перевода греческого Диогена гуманист монах Амброджо Траверсари (
Laertii Diogenis vitae et sententiae eorum qui в философии probati fuerunt
, опубликовано 1433).[1]
Использование
Литературный
Романы
- Последняя хроника Барсета
(1867), автор Энтони Троллоп
После внезапной смерти жены епископа архидьякон описывает De Mortuis
как пословица, «основанная на обмане», которой нужно только следовать публично, и которая не может заставить себя принять «навязчивую повседневную порядочность — хорошо говорить о том, о ком он когда-либо думал плохо».
- Дом силы
(1916), автор Джон Бьюкен
После уничтожения злодея Эндрю Ламли герой, сэр Эдвард Лейтен, говорит Де Мортюи и др.
, сокращенная версия фразы о мертвом Ламли.
- Деус Ира
(1976), автор Филип К. Дик и Роджер Желязны
Отец Хэнди думает об этой фразе в отношении миллионов людей, убитых нервно-паралитическим газом. Затем он опровергает фразу «de mortuis nil nisi malum», обвиняя их в самодовольном голосовании среди ответственных политиков.
Короткий рассказ
- «Де Мортуи» (1942), автор Джон Кольер.
После того, как невольный рогоносец случайно узнает об изменах своей жены, он планирует оппортунистическую месть; титульная фраза, де Мортюи
, подразумевает кровавый конец истории.
- «EPICAC», к Курт Воннегут
После кончины своего друга / проекта — суперкомпьютера EPICAC, главный герой произносит эту фразу в мемуарах человека, сделавшего для него очень много.
Поэтический
Буш-поэт и балладист Адам Линдси Гордон, Мельбурн.
- В «Солнце на море» («Философия пира») Адам Линдси ГордонПогребальная фраза является предпоследней строкой восьмой и последней строфы стихотворения.
Философский
В Мысли для Times о войне и смерти
(1915), Зигмунд Фрейд осудил культурную глупость Первой мировой войны (1914–18); тем не менее, в эссе «Наше отношение к смерти» признается человечность участников и уважение к ним в морговой фразе.
De mortuis nil nisi bene
.
Кинематографический
- В военно-приключенческом фильме Лоуренс Аравийский
(1962)
Фраза осторожно используется на похоронах Т. Э. Лоуренс, исполнял обязанности Собор Святого Павла; двое мужчин, священник и солдат, полковник Брайтон, наблюдают за бюстом мертвого «Лоуренс Аравийский» и общаются в безмолвном трауре.
Священнослужитель спрашивает: «Ну, nil nisi bonum
. Но действительно ли он этого заслужил. . . место здесь? «
Ответ полковника Брайтона — беременное молчание.
Драматург Антон Чехов.
Театральный
- В Чайка
(1896), автор Антон Чехов, персонаж искажает фразу о морге.
В Акте 1, в стремлении на свет метафора, буржуазный персонаж Илья Афанасьевич Шамраев неверно цитирует латинскую фразу Nil nisi bonum
и объединяет его с Максим
De gustibus non est disputandum
(«О вкусе не спорят»), что приводит к смешанному мнению морга:
De gustibus aut bene, aut nihil
(«О вкусе пусть не говорят ничего, кроме хорошего»).[2] - В Юлий Цезарь
(1599) по Уильям Шекспир, Марк Антоний использует, возможно, извращенную форму фразы
De mortuis nil nisi bonum
, когда он говорит:
Зло, которое делают люди, живет после них; Хорошее часто погребают вместе с их костями …[3]
De mortuis aut bene, aut nihil
Когда я говорю о том, что иду и всегда шла своим курсом
, мне отвечают, как правило мужчины, более склонные к философствованию, что мы все идём одним и тем же курсом – к смерти.
Трудно против этого что-нибудь возразить. Но, увы, многие из людей умирают раньше смерти.
Скажете, — это абсурд, как можно умереть раньше смерти. Да сплошь и рядом.
Вспомним, как начинается «Божественная комедия» Данте. (1265-1321)
Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины.
Вечный спорщик Вольтер
написал как-то:
«Данте навсегда останется великим, потому что его никогда и никто не читает»
.
Однако, как все спорщики, он ошибался, Данте читают и сейчас, и всегда будут читать.
Дмитрий Мережковский
в биографическом романе
«Данте»
, тоже написанном терцинами, как и
«Божественная комедия»
, продолжает:
Я не могу сказать, как я туда зашел, Так полон я был смутным сном в тот миг, Когда я верный путь уже покинул, —
Осип Мандельштам
специально занимался итальянским языком, чтобы читать Данте в подлиннике, и цитировал его наизусть страницами. Однажды во время встречи с Анной Ахматовой она прочла ему отрывок из третьей части
«Божественной комедии»
.
В венке олив, под белым покрывалом, Предстала женщина, облачена В зеленый плащ и в платье огнеалом… Всю кровь мою Пронизывает трепет несказанный: Следы огня былого узнаю…
И Осип заплакал…
А это стихотворение Анны Ахматовой «Муза»
.
Когда я ночью жду ее прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске. Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке. И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю: «Ты ль Данту диктовала Страницы Ада?» Отвечает: «Я».
Говорить о людях ещё живых, но уже мёртвых, очень непросто. Это о них древняя мудрость говорит: «О мёртвых или хорошо, или ничего»
. (De mortuis aut bene, aut nihil)
Почему? Почему нельзя о них говорить плохое, ведь они точно – злодеи?
Потому и нельзя, что злодеи, но могут ещё спастись, как тот разбойник на кресте.
Люди, воспринимающие Библию буквально, тоже злодеи, но неведающие.
Они не умеют читать, они не воспринимают искусства.
Вчера прочла, например, что учёные всерьёз обсуждают, как мог Иисус ходить по воде, или, как могли расступиться воды Красного моря, и пропустить израильтян, или, как могла Валаамова ослица заговорить, и многое другое.
Так вот, про этих учёных нужно либо молчать, либо говорить хорошо, мол, ищут истину, и это похвально. Но в любом случае ни в какие споры с ними не вступать, всегда помня «Правило трёх Д».
А мы запишем в свои волшебные книжечки известную, но не всем понятную поговорку:
De mortuis aut bene, aut nihil.
И в заключение, последняя реприза.
Говорят, великая страна Россия, да порядка в ней мало.
И слава Богу, что мало, потому что там, где порядок, там законы людьми на бумаге писаны, а бумага, как известно, стерпит всё. Вот вам и ещё одна латинская поговорка для общей эрудиции:
Epistola поп erubescit.
(Написанное не краснеет)
На этом я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи!
LiveInternetLiveInternet
Погребальный танец, V в. до н.э. Тарквиния . Гробница Триклиния. (фрагмент)
Погребальный танец, V в. до н.э. Тарквиния . Гробница Триклиния. (фрагмент)
В древности на месте Тарквинии стоял город, вероятно, центр союза двенадцати этрусских городов, соединённый прямой дорогой с Римом.
De mortuis aut bene, aut nihil
О мёртвых или хорошо, или ничего.
Многие если не читали, то слышали это выражение. Но соответствует ли оно истине? Как его понимать?
Вероятный источник — изречение Хилона (VI в. до н. э.), одного из семи мудрецов древности, которое в форме: «об умерших не злословить» приводит Диоген Лаэртий («Жизнь, мнения и учение знаменитых философов», I, 3, 2, § 70).
ср. Фукидид, II, 45: Того, кого уже нет, каждый обыкновенно хвалит.
В парафразах см. De mortuis aut bene, aut male (О мертвых или хорошо, или дурно), De mortuis nihil nisi bene (О мертвых ничего, кроме хорошего), De mortuis — veritas (О мертвых — правду), De omnibus aut nihil, aut veritas (Обо всех или ничего, или правду).
Итак, как видим из первоисточника этого крылатого выражения «О мёртвых или хорошо, или ничего
» не говорил ни
Диоген Лаэртий,
ни сам Хилон.
Более того, в своде изречений Лебедева такого выражения Хилона из Лакедемона нет.
А значит, тут есть проблема, с которой надо разобраться.
Что действительно относят к высказываниям Хилона из Лакедемона?
Вот что пишет Лебедев А.В. (сост.) в своей известной книге «Фрагменты ранних греческих философов». Часть 1, М., Наука, 1989, с.92-93.
От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики
Книга содержит перевод всех сохранившихся фрагментов доплатоновских философов от орфиков до атомистов (исключая последних), а также биографических и доксографических свидетельств о них. В основу положены собрание Дильса-Кранца и новейшие отдельные издания, дополнение переводчиком. Издание подготовлено крупнейшим русским филологом и переводчиком с древних языков А. В. Лебедевым.
Как видим, в тексте написано:
7. Покойного величай.
О чём это? Покойный – (по Ушакову) то же что покойник. По Далю – Покойник – м. – умерший, ушедший, отошедший, преставившийся, побывшийся, скончавшийся; кто умер, помер, ушел на тот свет, приказал долго жить.
То есть, покойный – это, как видим, — только что умерший человек или тот, по которому отправляются все принятые требы.
Хилон
— древнегреческий политический деятель и поэт, один из Семи мудрецов. Лакедемонянин; в 55-ю олимпиаду (556/5 год до н. э.) стал эфором; значительно усилил эфорат. Некоторые исследователи считают, что именно ему принадлежат многие нормы жизненного устройства Спарты, приписываемые Ликургу. Хилону принадлежат элегические стихи в двести строк.
Семь мудрецов называю — их родину, имя, реченье: «Мера важнее всего», — Клеобул говаривал Линдский; В Спарте: «Познай себя самого», — проповедовал Хилон; Сдерживать гнев увещал Периандр, уроженец Коринфа; «Лишку ни в чем!» — поговорка была милетинца Питтака; «Жизни конец наблюдай», — повторялось Солоном Афинским; «Худших везде большинство», —говорилось Биантом Приенским; «Ни за кого не ручайся», — Фалеев Милетского слово.
Неизвестный античный поэт
Имена «семи мудрецов» были объявлены в Афинах при архонте Дамасии в 582 г. до н. э.
Также некоторыми античными авторами в этот список включались Акусилай[5], Анаксагор, Анахарсис, Ариотодем, Лас, Леофант, Лин, Орфей, Памфил, Периандр, Пифагор, Ферекид[6], Эпименид, Эпихарм, Эфор.
В лице Хилона мы видим философа, установившего, кроме всего прочего, правила поведения для граждан Спарты. Установленное им правило гласит – в доме умершего, при похоронах, на поминках, покойного надлежит величать, отдавая должное тем добрым делам и заслугам, которые он имел. Ничего более это изречение не предписывает.
В дальнейшем это правило превратилось во множество изречений, из которых наиболее истинными по смыслу представляются De mortuis — veritas (О мертвых — правду),или De omnibus aut nihil, aut veritas (Обо всех или ничего, или правду).
Почему именно так? Иначе мы просто не знали бы свей собственной истории.
P.S. О мудрости «семи мудрецов». Как пишет Чанышев: «Обыденное моральное сознание. Мудрость „семи мудрецов“ нельзя отнести ни к науке, ни к мифологии. Здесь, по-видимому, проявился третий духовный источник философии, а именно — обыденное сознание, в особенности то, которое достигает уровня житейской мудрости и которое проявляется в пословицах и поговорках, поднимающихся иногда до большой обобщенности и глубины» [Чанышев А. Н. Курс лекций по древней философии. Тема 23 ]. Это не уничижение древних философов. Они были мудрыми людьми и этого не поколебать.
Покойного величай. — моральное правило поведения, ничего более в этом не увидеть. Каждому слову — своё место.
Серия сообщений «Комментарии»:
Комментарии в других дневниках
Часть 1 — Наследие Уго Чавеса Часть 2 — Арка в Париже — триумф побежденных … Часть 11 — Принятие в козаки славетного лицаря пана Джона Теффта Часть 12 — Шэрон Теннисон о В.В. Путине Часть 13 — О мертвых — правду Часть 14 — Плёс. Город-музей на Волге Часть 15 — Больше не Нобелевский лауреат … Часть 44 — Еще раз о Катыни Часть 45 — DWN: Террористы попросили ООН защитить их от русских Часть 46 — Короткий анекдот
Серия сообщений «Философия»:
Возмутительное
Часть 1 — Философия истории Р.Дж.Коллингвуда и А.Дж.Тойнби. Часть 1 Часть 2 — Философия истории Р.Дж.Коллингвуда и А.Дж.Тойнби. Часть 2 … Часть 4 — Философия истории Р.Дж.Коллингвуда и А.Дж.Тойнби. Часть 4 Часть 5 — Философия истории Р.Дж.Коллингвуда и А.Дж.Тойнби. Часть 5 Часть 6 — О мертвых — правду Часть 7 — Питер Брейгель Фламандские пословицы Часть 8 — Почему египтяне не строили пирамиды Часть 9 — Порицание Похвалы или Апология Критики Часть 10 — Зачем нужна философия
